2008年9月28日

外國人最喜歡的 30 個日文單字

在家中無意間找到一本 1989 年 2 月出版的《東京》雜誌,可能是我哥以前買的,封面人物是「松任谷由美」。在第 60 頁有一則 JASL 的廣告,上面寫道:「想教標準的日文,我們助您一臂之力!」然後在版面正中央列出了三十個日文單字,引述如下:

さよなら、みず、かざぐるま、なみだ、愛してる、やさしい、悲しい、こんにちは、かたくりこ、ゆめ、あめ、ゆっくり、爽やか、おだやか、うれしい、いろいろ、ぴったり、すっきり、おしゃれ、ほっそり、とびきり、しずか、幸せ、こころ、かぜ、あでやか、はじめて、きもち、おもしろい、はっとする。

以上是外國人所選出的,最喜歡的 30 個日文單字。的確,這些都是我們平常不知不覺中所使用的單字,如果換一個角度,以新的眼光來看的話,每一個字都有它的深意和趣味在呢!何不試試看以優雅、親切、流利的日文來傳達給世界各地的人?

上面的字義我就不逐一翻譯了,有興趣的朋友請自己去查。不過有些單字並沒有附加漢字,所以我也不確定真正的字義,像是「やさしい」指的到底是「優しい」或是「易しい」?「あめ」指的是「雨」或是「飴」?最後一個「はっとする」是「突然做了」的意思嗎?還望熟知日文的朋友指點。

9 則留言:

  1. 小莫 ~ 你的留言:「是雷射喔!」
    讓我一頭霧水,是什麼意思啊?

    回覆刪除
  2. 你不是問我在做了什麼~
    就是去做雷射啊!!

    回覆刪除
  3. 小莫 ~
    拜託!我看了你那篇文章問的問題,你就在那篇回答就好,我會回去看。或者到我的留言版回應也可以。
    在我這篇文章留這樣,我會想跟我寫的內容有什麼關係。(因為我提到的日文單字沒有"雷射"這個字)

    回覆刪除
  4. XD

    我一開始也以為原來 はっとする 是雷射的意思 = =

    回覆刪除
  5. 好久好久不見!!老二終於睡得多,我也才有餘暇逛格啦!

    我想一般外國人會比較碰到的 やさしい 應該是 優しい 很親合的吧?!
     はっとする 應該是驚跳的意思吧?
    好久沒唸日文,謝謝讓我複習一下!
    いい 勉強 に なりまして 有難う!!

    回覆刪除
  6. 感謝 cellocoffee 的指教,はっとする 這個字我先前查了幾個日文辭書都得不到正解,還是您厲害。

    不過剛剛我又搜尋了一下,在這個部落格也有解釋:
    はっとする 因意外而吃驚的樣子

    回覆刪除
  7. はっとする我是在日本買的和英字典裡找到的。
    因"意外"而吃驚....嗯,會吃驚不都因為是意料之外而有的嗎?!
    哈哈

    回覆刪除

歡迎您留下與本篇文章相關的回應,如果另有其他寶貴的意見,可至側邊攔的〈有話悄悄說〉留言指教。若是回應內容與文章本身無關或是涉及不當的言論,格主將保留刪除與否的權利。